You are currently browsing the monthly archive for March, 2008.

Yesterday, I have set foot onto a university campus for the first time of my life – I can use their library for my studies!

When Queen Margaret University opened their new campus 15 min walk from our house last year, this was the inspiration for me to sign up for my nutrition therapy course – you can study nutrition and dietetics at this uni, and I found it so sad that that this was directly on my doorstep and yet, not accessible to me.

A friend from bellydancing works in the library of this uni and says that, as a member of the general Yesterday, I have been for the first time, and she showed me round.

 I was amazed at the variety of books they had: 3 long shelves full of nutrition books: nutrition and dietary therapy, dietetics, food and culture, food and poverty, nutrition of children, pregnant women and the elderly, nutrition and disease, functional foods, reference books about the nutritional value of foods which were as broad as my hand!

 I can hardly believe my luck – I can access all this for my studies! 15 min walk from here! Others who do this homestudy course, do not have this possibility…

Ich darf bei unserer Universitaet die Buecherei benutzen!

Als diese vor einem Jahr 15 Minuten Fussweg von uns ihre Pforten geoeffnet hat, war dies die Inspiration fuer meinen Kurs gewesen. Dort kann man Ernaehrung studieren und ich fand es so schade, sowas direkt vor der Tuer zu haben und es dennoch nicht machen zu koennen.

Gestern (“Komm Ostermontag, da ist es schoen ruhig!”) habe ich in der Bibliothek der Uni erstmals rumfuehren lassen. Eine Dame aus unserer Bauchtanzgruppe arbeitet dort. Sie sagt es steht mir als Mitglied der Oeffentlichkeit frei, dort jederzeit zu stoebern, und gegen einen (sehr vernuenftigen) Jahresbeitrag kann ich mir dort sogar Buecher entleihen und mit nach Hause nehmen.

Und, Gott, was haben die Buecher! Drei ganze lange Reihne nur mit Ernaehrung: Ernaehrungstherapie, Ernaehrung und Kultur, Ernaehrungsformen, bestimmte Krankheiten und Ernaehrung, Ernaehrung von Kindern, Schwangeren und Senioren, Functional Foods, Naehrwerttabellen so breit wie meine Hand…

Ich konnte mein Glueck kaum glauben. Das alles steht mir jetzt fuer mein Studium zur Verfuegung. 15 Minuten Fussweg von hier. Ich kann mich jederzeit zwischen die “richtigen” Studenten setzen und stoebern. Das haben andere die so einen Fernkurs machen nicht.

We have mice in the office.

IMO, this is due to the lack of hygiene in the kitchen and staff room which has always been a bone of contention. It is particularly shocking, though, if you consider that we “do” others for not keeping up basic hygiene standards.

Poisons were laid out. Opinions about that were divided, but one thing is certain: the mice have to be gotten rid of… some way.

Yesterday, one of us found a dying mouse on the floor. Being a big animal lover, she kept it in a box in her drawer until environmental health would arrive and dispatch of the poor thing. But another person demanded that she hands over the mouse and killed it herself. There were tears, shouting matches, slamming doors.

Enough is enough…

Wir haben Maeuse im Buero.

Meiner Ansicht nach durch den Mangel an Hygiene in der Kueche und im Aufenthaltsraum. Beides war schon immer ein Zankapfel, aber ich finde es besonders schlimm wenn man bedenkt dass wir es anderen zur Last legen wenn sie nicht ihre Wohnung sauber halten koennen.

Also musste Gift her. Die Meinungen darueber waren geteilt, aber in einem waren wir uns einig: die Maeuse muessen ja nun irgendwie weg.

Gestern fand jemand eine sterbende Maus. Sie ist eine grosse Tierfreundin und bewahrte das Tierchen in einem Kistchen an ihrem Schreibtisch auf bis der Kammerjaeger kommen und es erloesen wuerde. Jemand anders verlangte jedoch dass sie ihr die Maus aushaendigte und erledigte dies selber. Es wurde geweint, geschrien, Tueren wurden geknallt.

Also bald reicht`s…

Tonight, we are going to have another potluck party with a couple of friends I used to work with. As we no longer see each other at work (or the drama group which we also have all left) we are holding this women only event on a regular basis so not to lose touch with each other.

It`s my turn to do the starter this time, and after giving it all week, I have settled for peanut soup. It`s amazing how sophisticated this very easy to make dish tastes!

Please see overleaf for receipe!

Heute abend gehe ich zu einer Dinnerparty mit zwei Freundinnen von meiner ehemaligen Arbeit. Jetzt wo wir uns nicht mehr auf der Arbeit (oder beim Theater) sehen treffen wir uns regelmaessig zum Abendessen, Maenner verboten, und jeder bringt einen Gang.

Ich bin dieses Mal fuer die Vorspeise zustaendig. Nachdem ich die ganze Woche drueber nachgedacht habe habe ich mich nun fuer Erdnussuppe entschieden. Es ist erstaunlich wie raffiniert diese sehr einfach zuzubereitende Suppe schmeckt – siehe Rezept auf der naechsten Seite.

Read the rest of this entry »

Kitti:

'Kitti Katze' von TamedTigress

Saffy and Jimmy:

'Katze Saffy' von TamedTigress

 Emmy – forever in our hearts:

 'Katze Emmy' von TamedTigress

Today, I received my last two modules – the musculoskeletal system and the urinary, respiratory and skin system (that`s all one module but I am sure it will make sense …).

I had not requested these yet, but they just put them in when sending model answers from previous modules.

And that`s how I am doing with the 10 modules of my anatomy and physiology course:

Module 1 – passed

Module 2 – passed

Module 3 – passed

Module 4 – passed eventually!

Module 5 – away for marking

Module 6 – passed

Module 7 – currently doing that. Immune and lymphatic systems, that`s as hard as the endocrine system

Module 8 – completed but not sent in yet

Module 9 – eagerly awaiting my attention

Module 10 – eagerly awaiting my attention

I had hoped to finish everything by May, but the module I am currently on is difficult and so I`m giving it six weeks for this – that`s as long as I needed for the endocrine system.

Gives me more time to save up for my first “proper” nutrition course, so I do not mind in the slightest. And March will be an expensive month anyway.

Heute haben ich meine letzten beiden  Module zu dem Anatomie und Physiologie-Aufbaukurs bekommen: Muskeln und Skelett das eine und Uriniertrakt, Haut und Atemwege das zweite – ja, das ist alles ein Modul, aber ich werde ja dann verstehen warum das so ist.

Ich hatte die Sachen noch nicht angefragt aber sie haben sie wohl einfach mit rein gesteckt als sie mir die Modellantworten von anderen Modulen schickten.

Im grossen und ganzen sieht`s jetzt so aus:

Module 1, 2, 3, 4 und 6 – bestanden

Modul 5 – zum benoten verschickt

Modul 7 – in Arbeit

Modul 8 – fertig, aber noch nicht eingeschickt

Module 9 und 10 – habe ich hier

Das Modul das ich momentan mache, das Immun- und Lymphsystem ist ganz schoen knifflig. Dafuer muss ich mir Zeit nehmen – habe mir 6 Wochen vorgenommen, so lange habe ich fuer das Hormonsystem gebraucht.

Eigentlich wollte ich bis Mai mit allem durch sein, aber das ist nicht schlimm – so habe ich mehr Zeit um auf den ersten “richtigen” Ernaehrungskurs zu sparen, Maerz wird ein teurer Monat…

'DSCF1128' von TamedTigress

'DSCF1130' von TamedTigress

'DSCF1125' von TamedTigress

I don`t particularly progress well but then again, I have not particularly allowed myself a lot of time. I understand the Spanish from the CDs, but to speak it is a different story.

While I progress through the CDs on my way to and from work, I often think what a marvellous invention these language courses are!

Particularly in this country, where learning foreign language is not valued very highly at school, people often say: “I wish, I could speak a foreign language!” But there is often no time or money for evening classes.

Most people work (particularly those lacking time!) and usually, this means  that you have to get there by car or bus. On the bus, I used to read, in the car, I used to listen to the radio or music CDs.

I think it`s a marvellous idea to use this hour to learn a language. Even if I won`t go far until the holidays, I may carry on…

Gut voran kommen tu ich nicht gerade, aber ich gebe zu: ich habe mir einfach zu wenig Zeit gelassen. Ich verstehe das Spanisch von den CDs, aber sprechen…

Waehrend ich mich waehrend der Autofahrt zur und von der Arbeit durch die CDs arbeite, denke ich oft darueber nach was fuer eine wunderbare Erfindung solche Sprachkurse doch sind.

Insbesondere hier, wo in der Schule keinen grossen Wert darauf gelegt wird, wird oft geseufzt: “Ich wuenschte, ich koennte auch eine Fremdsprache!” Aber fuer einen Abendkurs fehlt leider die Zeit oder das Geld.

Arbeiten gehen die meisten (die keine Zeit haben jedenfalls!) und meist bedeutet das dass man sich dazu ins Auto oder in den Bus setzen muss. Im Bus habe ich immer gelesen, im Auto Radio oder Musik-CDs gehoert.

Diese Stunde dazu zu nutzen eine Sprache zu lernen ist doch irgendwie eine geniale Idee. Auch wenn ich es bis zum Urlaub wohl nicht mehr weit bringen werde, koennte ich mir vorstellen damit weiter zu machen…

Categories